赏析
译文

双调·沉醉东风·信笔

任昱 〔元代〕

有待江山信美,无情岁月相催。东里来,西邻醉,听渔樵讲些兴废。依旧中原一布衣,更休想麒麟画里。

译文及注释

译文
可以期待的大好江山确实很美,岁月年华的快速消逝却无情。东边的邻居急忙跑来,西边的邻居如痴如醉,他们都在聆听渔夫樵夫讲述那王朝的兴替故事。但是回到现实,我们依旧只是中原的布衣百姓而已,更别想留名于麒麟阁中了。

注释
沉醉东风:双调曲牌,定格句式为六六、三三七、七七,七句六韵。其中前四句须构成两对。信笔:随笔而作。
有待:指江山好像等待人的登临。
信美:确实很美。信,确实,的确。
东里:东边的邻里。
西邻:与上文“东里”相对,“邻”、“里”互文见义。
渔樵:渔夫,樵夫。
兴废:国家兴亡,朝代

创作背景

  作者任昱早年流连坊间,所作多为小曲,他直到晚年才折节读书。再从曲意来看,该曲应作于作者晚年,具体创作时间不详。是表达志业未成之哀愁。

赏析

  该曲描写小城镇中的闲居生活,发出了岁月流逝,年华易老的感慨;末两句更是表达了功业未成的懊恼与愤懑。全曲化用前人诗句,对仗工整,语言精巧流畅。

  “有待江山信美,无情岁月相催”,开首两句由杜甫《后游》中的“江山如有待,花柳更无私”化来,这一句运用了拟人的手法,写江山仿佛有情,期待着自己的美丽能够为人所赏识,“有待”二字,将江山自然赋予了顾盼神飞的灵动之色,使读者忍不住升腾起一股对自然的怜爱之情。但无奈的是,江山虽然多请,岁月却摧残人老,“无情”二字,语虽平常,却已将作者的悲凉之情、不平之意倾泻殆尽。

  “东里来,西邻醉,听渔樵讲些兴废”,这三句是对上

来源: 转载自《古诗文网》:https://so.gushiwen.cn/

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。